大家继续发铃声,最后有大奖!
德国纳粹党卫军第一装甲师军歌《弥撒》
The Mass
那歌声,由心底迸发,
饱含热情和斗志,充满朝气,
带给我无穷的力量和希望,
激励我勇敢,奋进,全力拼搏,
而挫折和苦难,不过是起伏的音符,
令整首歌曲更加激昂有力。
来吧!魔鬼!
你的存在将为我的生命乐章增添更多的伏笔和惊奇!
没有你奇迹如何发生!
来吧!挫败!
没有你的磨练,我如何成为耀眼夺目的钻石!
来吧!我的软弱!
如果我不能看见你,我如何变的刚强!
来吧!对手!
没有你的参与,我与谁竞争,
没有你的参与,
我的潜力如何能被激发出来!
这乐章,才刚开始......
空气布满紧张的气氛,大战即将来临,
泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,
远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,
是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,
干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,
闪电撕破了远处沉重的黑幕,看,是SS部队在前进
--------------------------------------------
德军第1装甲师
前身:
第3骑兵师
第1装甲师
参加战役或所处国家:
1939年
波兰战役
1940年 西线战役
1941-1942年 东线
1943年
法国
1943年 巴尔干
1943-1945年
东线
历史:
第1装甲师创建于1935年,是首批3个装甲师之一,于1939年参加了入侵波兰的战役,兵力下赫赫战功。
1940年5月,该师被派往法国前线,作为突破阿登地区的决定性力量之一,完成了切断荷兰和比利时境内盟军的任务。随后又于色当附近突破法国马其诺防线,战役后期,该师长驱直入,一直攻到了敦克尔克一线。
1941年6月,第一装甲师参加了入侵苏联的战役,战斗在列宁格勒前线。1941年10月下旬,该师被调往中部战线,参加了进攻维亚兹马,、莫斯科和
Rshew.的战役。在Rshew激烈的战斗后,该师被迫撤出前线,前往法国休整。
1943年6月,第1装甲师被派往巴尔干,7月,进入希腊,执行海岸防卫任务。1943年11月,该师又被调回东线乌克兰战场。在此,第1装甲师参加了德军在基辅西部发起的反攻作战,随后,一直进行Berdichev西南的防御作战,直到1944年1月。在1944年6月22日,红军在A集团军群防区内发起了猛烈的夏季攻势。这次战役,粉碎了A集团军群的主力,3个星期后,推进到距德国边境300英里处,波兰所有的道路都被打通了。第1装甲师试图阻止苏军的推进,并且在Oleyyor发起决死的反击,将苏军挡住了。但是南面的部队,没能挡住苏军,使第1装甲师所取得的胜利也变得毫无意义,只能后撤,一直退过维斯瓦河。
1944年10月,第1装甲师被从维斯瓦河一线撤出,调往匈牙利,在那里参加了德布勒森的战斗,这是一次著名的作战行动。随后,该师一直在匈牙利进行防御作战,直至1945年5月,前往奥地利,向美军投降。
记得第一次听这首歌是在网吧,刚进大学时的新鲜感已经不见了,取而代之是充斥在生活里的无力,不知道干什么,于是在某个论坛很随性的逛着,听到了这首歌。
一开始,就被排山倒海般的气势所震憾,不知不觉的也跟着音乐继续的前进,时而如盘古开天时的壮阔,时而又如大漠孤烟般的落寞,被战争损毁的城市中,一支军队,有序的前进着,轰鸣的坦克
排成很长很长的一列,他们是为他们的祖国,为他们的理想而战,在他们眼中没有所谓正义,只有祖国的利益。
我们本不应该随意的去评判战争的对与错,不应该去评判他们的对与错,但我们应该记住这支闪电般的军队,记住他们如风一般的突击,记住他们为自己的祖国为自己的信念所流的血,所付出的牺牲。
他们,就是德国第一装甲师
================================================================================
这是党卫军第一装甲师的,Panzerlied 是德国装甲师的军歌,以前的士兵在战场上都是唱着Panzerlied 前进的,那种感觉就是义无返顾的前进,不可战胜的,不是纳粹的野蛮,而是德意志军人的军魂,而这种自豪自尊,无所畏惧的精神.

歌词
无论面对风暴或是雪花,
还是太阳对我们微笑;
火热的白天,
寒冷的夜晚,
扑面的灰尘,
但我们享受着这种乐趣,
我们享受着这种乐趣.
我们的坦克轰鸣向前,
伴随着阵阵尘沙.
当敌人的坦克露出踪影,
我们加大油门全速向前!
我们生命的价值
就是为了我们光荣的军队而战!
为德国而死是至高的荣誉!
伴随着雷鸣般的引擎,
我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人.
与同志们一起向前,
并肩战斗,
这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列.
面对敌人所谓的屏障,
我们给予轻蔑的嘲笑,
然后简单的绕过;
如果前面的黄砂之中,
隐藏的是那炮火的威胁,
我们就找寻自己的道路,
跃上那冲向胜利的通途!
如果我们为命运女神所抛弃,
如果我们从此不能回到故乡,
如果子弹结束了我们的生命,
如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,
会给我们一个金属的坟墓.
歌词的原文(德语)
Ob's stürmt oder schneit,
Ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend hei?,
Oder
eiskalt die Nacht.
Bestaubt sind die Gesichter,
Doch froh
ist unser Sinn,
Ja unser Sinn;
Es braust unser Panzer
Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren,
So schnell wie der
Blitz,
Dem Feinde entgegen,
Im Panzer geschützt.
Voraus den Kameraden,
Im Kampfe ganz allein,
Steh'n wir
allein,
So sto?en wir tief
In die feindlichen Reihn.
Wenn vor uns ein feindlicher
Panzer erscheint,
Wird
Vollgas gegeben
Und ran an den Feind!
Was gilt denn unser
Leben,
Für unsres Reiches Heer,
Ja Reiches Heer?
Für Deutschland zu sterben
Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und
Tanks
H?lt der Gegner uns auf,
Wir lachen darüber
Und fahren nicht drauf.
Und droh'n vor uns Geschütze,
Versteckt im gelben Sand,
Im gelben Sand,
Wir suchen uns
Wege,
Die keiner sonst fand.
Und l??t uns im Stich
Einst das treulose Glück,
Und kehren wir nicht mehr
Zur
Heimat zurück,
Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das
Schicksal ab,
Ja Schicksal ab,
Dann ist unser Panzer
Ein ehernes Grab.